Glossary of Terms and
Concepts
Though I would by no means characterize myself as an authoritative Hebrew scholar, I have a great love of Hebrew and Yiddish. In fact, I believe that because its authors were Jewish, even the New Testament can only be fully understood by those with a grasp of Hebrew. Therefore, I speak to you of Hebrew out of the passion of a starved user, rather than the satiety of a scholar.
This glossary grew out of a need to understand the essential concepts that are intrinsic to the Tanakh and the B’rit Hadashah (the Old and New Covenant).
These definitions are not meant to be exhaustive but referral. They reflect the way I choose to use them in my approach to Scriptural midrash. Since this is not meant to be a technical treatise, some issues, such as the use of masculine and feminine, or the technically appropriate use of plurals, have been largely ignored. The terms are spelled as they are generally used, rather than as they probably SHOULD be used.
In many cases, I’ve included the appropriate reference number found in Strong’s concordance and many other study tools so that further biblical research can be facilitated.
Choosing English letters to replace Hebrew characters (a process referred to as “transliteration”) is an incredible challenge. It almost seems that there are as many ways to transliterate as there are Hebrew scholars! After changing the way I spelled words a couple dozen times, out of frustration, I finally settled on a few protocols of my own. They include:
A
Abba – (AH-bah); (Strong’s #1); Literally “father” but less formal. Better understood as “daddy”.
Abur ach’er – (ah-BOOR ah-KHAIR); (Strong’s #5668 +309); Altruism; literally for the sake of another
Ach’arei aruch’at hatzohorayim - After lunch
Acharei hatzohorayim - In the afternoon
Ach’aron shel Pesach’ – the last day of Passover
Ach’at - One
Ach’eret - Otherwise
Ach’i - My brother
Ach’ich’em - Your brother
Ach’iv - His brother
Ach’inu - Our brother
Ach’oti - My sister
Ach’otich’em - Your sister
Ach’otenu - Our sister
Adar - Jewish month, corresponding to February-March.
Adat ha E-l Ch’ai - Community of the Living God
Adat Hashem - Congregation of Hashem
Ad ha erev - Until this evening (response upon departing)
Ad mach’ar - Until tomorrow (response upon departing)
Ad me’ah ve’esrim shanah! - May you live to be 120!
Admor - Leader and teacher of the Adonaists. See also: Tsaddik, Reb, Rebbe.
Adonaic Law: see Halach’a
Adon ha shamayim ve Eretz - Master of heaven and Earth
Adon olam - Master of the Universe
Af al pe ch’ain - Despite that it is so; In spite of it all
Aggadah – (ah-gah-DAH); This is the singular Aramaic form. The plural is aggadoth (ah-gah-DOTE). It literally means “narrative.” Aggadoth are stories, legends, historical stories, jokes, ethical tales, and sermons. They are not considered legally binding but are used to explain and elaborate on the Scriptures and the required behavior of the Ransomed.
Agunah – (ah-goo-NAH); literally
“chained”. A person who has divorced for the wrong reasons is considered
“agunah” or “chained”. They are not permitted to remarry with the blessing of
the church. Of course they may seek a civil marriage and they will be loved and
allowed to attend church and even have certain forms of ministry. However, they
are considered to be living in adultery and are thus barred from leadership or
teaching positions.
Ahavah – (Strong’s #160) Love
Ahavah olam - Everlasting love or eternal love
Ahavat haemet - Love of the truth
Ahavat ch’esed - Love of kindness
Ahavat Yisra’el – (ah-hah-VAHT yis-rah-ALE); It literally means “love of the Jewish people.”
Ain davar k’zeh- There is no such thing; drop it, it doesn’t exist
Ain mazel b’Yisrael - The people of Yisrael transcend astrological influences
Ain shaliach’ le-dvar aveierah – (ighn
shah-
Akedah – (ah-kay-DAH); Literally “binding.” This term refers to the time when God commanded Abraham to bind his son Isaac and sacrifice him. It is thus also sometimes referred to as “akedat Yitzchak.” The term is used in Adonaism to communicate the Ransomed’s willingness to sacrifice for their beliefs.
Alav ha shalom – (ah-LAHV hah-shah-LOME); A phrase customarily said immediately after mentioning the name of someone who has died that is similar to “may he/she rest in peace.” The masculine is alav. The feminine is alev.
Al tedag - Don’t worry
Amarta amarta - You said, you said; You said it, so it’s good enough for me
Aman – (ah-MAHN) (Strong’s #539) steadfastness, faithfulness, to stand firm, to trust, to be certain, to believe in.
Amen – (ah-MEN); Literally, “so be it.” It is generally used as either an ending statement for prayer or as a statement of agreement to a point another has made.
Am Hasefer – (ahm-ha-say-FAIR); “People of the Book” referring to godly people’s love for the Scriptures.
Am Kadshech’a - People of Your Holiness
Amud - page
Am Yisrael - The People of Israel [all Jews]
Anach’nu - We
Anglit - English
Ani - I
Ani Ch’ai - I live
Ani etkasher ele’ch’a - I’ll call you
Ani koreh Ivrit, aval lo medaber (masc.) - I read Hebrew but do not speak
Ani koreh vekotev, aval lo medaber (fem.) - I read and write [Hebrew] but do not speak
Ani ledodi vedodi li - I am my beloved’s and my beloved is mine
Ani lo mevin (masc.); Ani lo mevinah (fem.) - I do not understand
Ani lo mevin otch’a (masc.); ani lo mevin otach’ (fem.) - I don’t understand you
Ani lo yode’a (masc.); Ani lo yoda’at (fem.) - I don’t know
Ani ma’amin – (ah-NEE mah-ah-MEEN); Literally “I believe.” It is sometimes used as the first words of a series of doctrinal statements.
Ani medaber Ivrit (masc.); Ani medaberet Ivrit (fem.) - I speak Hebrew
Ani mitzta’er (masc.); Ani mitzta’eret (fem.) - I’m sorry
Ani ohev otach’ (masc.); Ani ohevet otch’a (fem.) - I love you
Ani tzarich’ lalech’et ach’shav - I must go now
Ani ve’atah neshane et ha’olam! - You and I will change the world!
Ani yode’a (masc.); Ani yoda’at (fem.) - I know
Ani yode’a Ivrit (masc.); Ani yoda’at Ivrit (fem.) - I know Hebrew
Ani yode’a milim ach’adot (masc.) - I know a few words [of Hebrew]
Ani yoda’at rak milim ach’adot (fem.) - I know only a few words [of Hebrew]
Arba – Four
Arba minim – the four species of vegetation used in ritual observance during the holiday of Sukkot (see Leviticus 23:40). Traditionally they are:
· Lulav – a ripe green closed frond from a date palm tree.
· Hadass – boughs with leaves from a myrtle tree
· Aravah – branches with leaves from a willow tree
· Etrog – the fruit of a citron tree
Arba pinot ha Eretz - The four corners of the Earth
Arbaim yom ve’arbaim lailah - Forty days and forty nights
Aruch’at boker - Breakfast
Aruch’at erev - Dinner
Aruch’at tzohorayim - Lunch
Asir todah (masc.); Asirat todah (fem.) - Ever so grateful
Atah (masc. sing.); At (fem. sing.) - You
Atah bech’artanu - You have chosen us
Atah lo mevin (masc.); At lo mevina’ (fem.) - You don’t understand
Atah lo tzodek (masc.); Ata lo tzodeket (fem.) - You are wrong
Atah medaber Ivrit? (masc.); At medaberet Ivrit (fem.) - Do you speak
Hebrew?
Possible Responses:
Me’at
- A little;
Ken, me’at - Yes, a little;
Me’at me’od - Very little;
Rak me’at - Just a little;
Lo, ani lo medaber (masc.) -
No, I do not speak
Atah mevine? (masc.); At mevina? (fem.) - Do you understand?
Atah mevin Ivrit? (masc.) - Do you understand Hebrew?
At mevinah et hamilim (fem.); Do you understand
the words?
Possible Responses:
Ken,
ani mevinah et hamilim (fem.) - Yes, I understand the words;
Ani mevin et hamilim, aval lo et
hamishpat (masc.) - I understand the words, but not the sentence;
Ani mevin, aval lo medaber
(masc.) - I understand but do not speak;
Atah tzodek (masc.); At tzodeket (fem.) - You are right
Atem (masc. plural); Aten (fem. plural) - You
Av Beit Din: The supervisor of the Beit Din and all of its functions. In Adonaic
Christianity the senior teaching elder of the church is appointed the Av Beit
Din or his designee as the administrator in any Beit Din proceeding or
hearing.
Avad (Strong’s #6) (Jonah 1:6,14; 3:9; 4:10) To wander away; to go astray; to be lost. To die, perish, or be destroyed (but not annihilated). To lose usefulness. The Ransomed believe that before they submitted their will to Hashem’s, and made Him their King, their Master, or their Shepherd, they were “avad.”
Avak lashon hara – (ah-VAK lah-SHONE hah-
Av haroeh beseter - Father Who sees in secret
Avi - My father
Avich’em - Your father
Avi ch’ol - Father of all
Avodah – (ah-voh-DAH); Literally, “divine service.” There are three great pillars upon which righteous behavior rests: 1) Study of the Scripture; 2) Acts of kindness toward our fellow man; 3) Humble service to and worship of God. This is often used in the Christian sense of “sanctification” i.e. efforts made toward self-refinement empowered by the Ruach’ ha Kodesh.
Avodat Hashem – service rendered to the Name.
Avodah zarah - (ah-voh-DAH zah-
Avoteinu - Our fathers
Avraham avinu - Avraham our father
Avinu Malkeinu - Our Father, Our King
Av she bashamayim - Father in heaven
Avinu she bashamayim - Our Father in heaven
Ayin – (ah-YEEN); the Hebrew word for “well” or “spring”. Oddly enough, it also means “eye”.
Az haroth - Exhortations.
Azkarah – a memorial service.
Az mah? - So what?
Azov oti - Leave me [alone]
Azoi? - Really?
Azru li! - Help me!
B
Baal hakerem -Master of the vineyard
Baal bayit -Master of the house
Baal midot tovot (masc.); Baalat midot tovot - Master of good attributes; A person of good character
Baal Nefesh – A religious Jew
Baali - My husband
Baboker - In the morning
Bach’ur (masc.); Bach’urah (fem.) - Young man; Young woman
Ba li - I felt/feel like it
Balnes - Miracle worker
Balshem - Faith healer; performer of miracles
Bamidbar – Lit. “In the wilderness”; Used of the fourth book of the Torah which is called in English “Numbers”.
Barch’ot vetefillot - Blessings and prayers
Barei lev - pure in heart
Bar Mitzvah (masc.); Bat Mitzvah (fem.) - Son/Daughter of the Commandment
Baruch’ atah Adonai – (bah-RUKH ah-TAH ah-doe-NYE); These three words begin many prayerful blessings (brach’ot). It can be translated “Blessed are You, Adonai.”
Baruch’ habah! (pl. Bruch’im habaim) - Welcome!
Baruch’ habah b’Shem Adonai - Blessed is the Name of the Lord
Baruch’ Hashem – (bah-RUKH hah-SHEM); Literally, “blessed be the Name”. An expression meaning “Thank God!”
Baruch’ Hu vebaruch’ Shmo - Blessed be He and Blessed be His Name
Baruch’ She’amar - Blessed be He who spoke
Baruch’ Shem kivod leolam va’ed - Blessed be His glorious majesty forever and ever
Baruch’ Shem kivod malch’uto leolam va’ed - Blessed be His glorious name whose kingdom is forever and ever
Baruch’ Shemah - Blessed be the Name
Bat - Daughter
Bat Tziyon - Daughter of
Batu’ach’? - Are you sure?
B’
B’H – An abbreviation of the Hebrew “Baruch’ Hashem” meaning “blessed is God.” It is used to express gratitude to the Lord and to recognize the fact that all our success and health comes from Him.
BSD (Aramaic acronym - B’Siyata D’Shamaya) - With the help of heaven/God
Bech’ayech’a! (masc.); Bech’ayech’! (fem.) - On your life!; Really? Oh sure!
Bech’ayai! - Really! Sure!
Bech’ol’zot - Nevertheless
Be’einei Hashem - In the eyes of Hashem
Behatzlach’a - Good luck!; All the best!
Beit Din – (BAYT-DEEN); A group of elders
gathered together in order to render a ruling or judgment on a matter. A Beit Din
should be composed of at least three adult believers, at least one of whom needs to be widely
knowledgeable in halach’a, and must be sufficiently knowledgeable to instruct
the other two members in any matters of halach’a relevant to the case being
heard. A Beit Din may be called to rule on such religious matters as the
granting of a gett or to determine a persons’ fitness to lead in ministry.
Beit ha ch’aim – a
cemetery.
Beit hesped – a
funeral home.
Beit ha Mikdash – the
First or
Beit knesset – (BAYT-kuh-NESS-et); Literally, “house of assembly.” This phrase can be used to refer to a gathering of believers or a church.
Beit midrash – (BAYT mid-RASH); Literally “house of study.” Used to emphasize the role of study (biblical or secular) in the life of the church and the tzaddikim. Can also be used of a room devoted (even temporarily or occasionally) to that purpose. See also Beit sefer, Yeshivah.
Beit sefer – (BAYT SAY-fair); Literally, “house of (the) book.” A religious or parochial school. See also Beit midrash, Yeshivah.
Bekarov - Soon
Bemeshech’ hayom - During the day
Ben - Son
Bentsch – (BENCH); To recite a blessing or say grace at a meal. The word can also refer to the reciting of any blessing.
Berach’ot - blessings
Beratzon - With pleasure
Beresheet – Lit. “In the beginning”; the first book of the Torah called in English Genesis.
Berishonah - In the first place
B’seder - All right
Be’tach’! - Sure!
Betodah me-rosh - Thank you in advance
Betulah - Unmarried woman
Bevakasha - Please
Bevakasha et zeh - This, please
Bikur ch’olim – (bee-COOR khoe-LEEM); Literally, “visiting the sick.” It refers to doing mitzvot, or good deeds, for someone who is ill. These can include taking them a meal, visiting them in the hospital, or sending them a “get well” card.
Bilui naim - Have a good time
Bimah – (BEE-mah); The raised platform or stage at the front of the sanctuary from which the people are taught the Scriptures.
Bin or Binah – (bee-NAH); Literally “reasoned understanding.” A Hebrew word for discernment that appears 247 times in the OT. It is etymologically related to the word “discrimination” as in the ability to tell the difference between truth and falsehood and so may be defined as the ability to distinguish truth from falsehood or the ability to decipher the hidden meaning of profound statements. In this second meaning, binah entails the process of drawing out, expanding, analyzing or synthesizing the initial insights gained from ch’ach’mah. It is either inextricably linked to “tevunah” (discernment) or almost interchangeable with it. It also can be used to infer intuition or conceptualization or analysis. For further treatment see “tevunah”.
Binat halev - An understanding of the heart
Bitach’on - Trust [in God]
Bobbeh – Grandmother (also spelled bubbee)
Boch’er - Bachelor; unmarried man; young man
Bri’at haolam - Creation of the world
Bevakasha - Please [or your welcome]
B’ezrat Hashem (the acronym appearing as BE’H) - With God’s help
Bli safek - Without a doubt
Bimheirah b’yameinu - Speedily in our days
Boker tov - Good morning
Brach’a – (brah-KHAH); The plural is brach’ot (brah-KHOTE). A Hebrew word that can be literally translated “blessing” but that connotes heaviness, meaning or impact. See also “k’lala.” Used in sense of a prayer, it refers to the many different prayers the Ransomed may raise to thank God for various things. Many brach’a begin with the phrase “Baruch atah Adonai…” (Blessed are You, Adonai). Sometimes it is transliterated “broch’o”.
Brach’a vehazlaha - Blessing and Much Success
Bris – Hebrew for circumcision.
B’rit – (BREET); A covenant, specifically between man and God. For example, after Noah demonstrated his faith by obediently building the ark, God made a covenant with him that He would never again destroy humanity by flooding. God also made a covenant with Abraham, promising that through him all nations would be blessed.
B’rit Hadashah – (BREET hah-dah-SHAH); The New Covenant. What many Christians refer to as the New Testament.
Bruch’im haba’im - Blessed are those who come [to you and your family]; Welcome
Bubbee – Grandmother (also spelled bobbeh)
C
Charakter – (
Charaktocracy – (kare-uhk-TAW-kruh-see); A term I made up to discuss rule by those with the best character. Ideally this is the goal of church government.
Chosen People – The Ransomed believe that
the Jewish people have been uniquely singled out by God to be the source of the
Scriptures and the Messiah. God told Abraham that all who blessed Abraham’s
descendants would be blessed and those who cursed them would be cursed. God
further promised that through Abraham all the nations would be blessed. This
came literally true when the Messiah was born among the people of
Ch’ (sometimes also transliterated KH)
Ch’abdeihu vech’oshdeihu - Take him with a grain of salt
Ch’ach’mah – (Khakh-MAH) Intuitive wisdom. An flash of insight. Sometimes referred to as the “Aha!” moment. Ch’ach’mah is a valuable tool but must be tempered by sound biblical scholarship and/or binah.
Ch’ag same’ach’! - Happy festival!; Joyous festival!
Ch’ag kasher vesame’ach’ Pesach’! - Happy & kosher Passover festival!
Ch’ag same’ach’ - Happy holidays
Ch’ai – (KHIGH); Ch’aim (KHIGHM); Literally “life”. For example “Lach’aim!” means “to life!”
Ch’allah – the traditional braided loaf of bread eaten on Shabbat.
Ch’alomot tovim - Sweet dreams
Ch’amesh – Five
Ch’ametz – leavened bread, which is forbidden on Passover.
Ch’am li - It is hot to me; I feel hot
Ch’ane – (KHAIN) (Strong’s #2580) grace; As in Noah found grace in the eyes of the Lord. (Genesis 6:8)
Ch’aron af Hashem - Wrath [anger] of Hashem
Ch’as vech’alilah! - God beware/God forbid!
Ch’as veshalom! - God forbid!
Ch’aval al hazman - Don’t waste your time; It is a waste of time
Ch’aver - friend
Ch’aver shelach’ (masc.); Ch’avera shelach’ (fem.) - Your friend
Ch’ayei olam - Eternal life
Ch’azak – (KHAH-zak); Assertiveness; strength; resoluteness; firmness (Strong’s #2388)
Ch’azak u baruch’ – (KHAH-zak oo bah-RUKH); Literally, “be strong and be blessed.” A term of congratulations and good wishes.
Professional
ch’azzans are ordained clergy. One of their most important duties is teaching other
people to lead all or part of a worship service so that every generation will
be able to continue praising and worshipping the Lord. But they can also
perform many of the pastoral duties once confined to rabbis, such as conducting
weddings and funerals, visiting sick congregants, and teaching adult education
classes. The rabbi and ch’azzan work as partners to educate and inspire the
congregation.
Ch’eder (pl. Chadarim) – (Yiddish) lit. “rooms” as in a “learning room” but generally indicating a kindergarten.
Ch’ele kodesh - Sacred objects
Ch’esed – (KHEH-said); Literally, “loving kindness.” Used to indicate loving feelings based on gratitude and compassion. It is the emotional imperative which drives gemilut hasadim.
Ch’eshbon ha nefesh – (KHESH-bone hah-NEH-fesh); Literally “inventory of the soul.” Soul searching, spiritual introspection, self-examination. Making a personal, moral self-assessment that is usually accompanied by either confession, repentance and restitution or, when positive growth is found, encouragement and praise.
Ch’eshvon – eighth month of the Hebrew calendar.
Ch’illul Hashem – (KHIH-lool hah-SHEM); Desecrating the name of the Lord. Identifying yourself as a righteous person but living an unethical, immoral, unworthy life and thus bringing shame to Hashem’s name and His people.
Ch’och’ma - wisdom
Ch’och’em - Wise Man; A Wise Guy (slang)
Ch’odesh - Month
Ch’odesh tov - A good month
Ch’odesh tov u mevorach’ - A good and blessed month
Ch’ophshi – (KHOEF-shee); (Strong’s #2670); Free; freedom; free will.
Ch’osson - Hebrew word for bridegroom. He is known
as a ch’osson from the time of the engagement until eleven months after the
wedding.
Ch’ozer bitshuvah - A Jew who has become religious
Ch’umash – the Five Books of Moses; the
Pentateuch. The
word "chumash" is from the Hebrew word meaning "five".
Ch’utzpah – When used positively it means audacity. When used negatively it means utter nerve or insolence.
D
Dan lekaf zech’ut - To judge on the scale of merit
Davka – Hebrew (DAV-kah); An ironic phrase similar to “Can you believe it?” indicating a circumstance with an unlucky twist as in “The day I was to meet her parents – davka – I had to change a flat tire in the mud!”
Daven, Davenen – Praying; prayers; the avodah of praying at length, being guided by one’s siddur and interspersing the prayers with pauses for disciplined meditation from memory on related texts. See also Oved.
Dayan – (dah-YAHN); Judge or arbitrator. An elder who is acting as a judge in matters of interpersonal conflict or theological debate is called a dayan (dayanim being the plural form). A group of such dayanim are referred to as a Beit Din. See also Moreh Tzedek, Zaquen.
De’ot – (day-OUGHT) Knowledge. After the initial insight (ch’ach’mah) is gained, reasoned understanding (binah) is applied and knowledge (de’ot) is hopefully achieved.
Derash – (duh-RASH); From the root that
means “to interpret.” the application of a verse. For example, in John
Derech: Heb 'way' refers to a path in serving Hashem.
Derech’ eretz - (
·
1 Samuel 2:26 HCSB By contrast, the boy Samuel grew
in stature and in favor with the LORD and with men.
…and as it says of our Master,
·
Luke 2:52 HCSB And Jesus increased in wisdom
and stature, and in favor with God and with people.
Devar Elohim - Word of God
Derech’ Hashem - Way of Hashem (also spelled derech’)
Devar kathab – (deh-VAR kaw-THAWB); Literally “clarifying Scripture”. A short speech or sermon that explains or comments on the Scriptures.
Devar Mishnah: Clear settled law. Black letter law. Compare to shikul ha da’at. Sometimes also spelled d’var mishnah.
Devir - Holy of Holies
Dina d’malch’uta dina – (dee-NAH duh-mahl-koo-TAH dee-NAH); Literally “the law of the land is law.” This phrase is a guide to elders as they try to apply Scripture to day to day ethical, spiritual and legal conundrums. For instance, OT law states that witches should be killed. However, we are told to “render to Caesar what is due Caesar” and to “honor the magistrate.” In this society in which we temporarily reside, it is against the law to stone witches. Therefore dina d’malch’uta dina applies. The law of the land in which we live rules us as long as it does not ask us to deny God.
Din Torah: A hearing. A more formal presentation before a Dayan or before a panel of Dayanim. Unless Scriptural law has been clearly violated, there is no appeal to the ruling of a Din Torah.
Divrei ha nevu’ah - Words of prophecy
Divrei ch’ibushim - Words of admonition
Dodah - Aunt
Drishat shalom (acronym appears as D’SH or DASH) - Regards; kind regards; greetings (response upon departing)
Drishat shalom la mishpach’a - Regards to the family (response upon departing)
Drishat shalom le - Give my regards to….
D’var – (duh-VAHR); A prophetic message that comes in the form of a “divine word.” An equivalent Greek word with which many are familiar is “logos”. John modified the first verse of Genesis by saying “in the beginning was the logos”. This use of logos is similar to the Hebrew dvar adonai – the “word of the Lord.”
D’vekut – (duh-vay-KOOT); Literally “cleaving” to God. Intensity of devotion. A Hebrew word identifying the deep, passionate, mystical relationship or communion that can exist between the Spirit of God and the spirit of a human.
E
Ecotheology – A systematic, biblical doctrine of nature and its care. A study of the humanity’s stewardship of God’s natural resources.
Efes - Zero
Efshar’ - Possible
Eich’ omrim et zeh be’ [Anglit] - How do you say this in [English]?
Eifo atah gar? - Where do you live?
Eifo ha sherutim? - Where is the bathroom?
Ei, gut - Great, just great!
Ein be’ad ma - You’re welcome
Ein ba’aya! - It’s nothing!
Ein be’ayot - No problems
Ein brerah - No choice
Ein li klum (Ein li shum davar) - I don’t have anything; I have nothing
Ein sof – (AYN SOFE); The term literally means “without end” and is used to communicate God’s infinite, transcendent mysteriousness. Other than His willingness to directly communicate to us, certain of His aspects would be completely unknowable. In fact, even with His Scriptures, because of our limited minds we will never fully understand Him.
Ein somch’in al haness - Don’t rely on miracles
Eizel - Fool; dope
El Adon - God is Master
Ela Mai - What then?; So what?; But what happens?
El Emunah - God of Faithfulness
Elokei - My God
Elokeich’a (Elokeich’em) - Your God
Elokeinu - Our God
Elokim yerach’em - God will have mercy
Elul - The month preceding the New Year and Day of Atonement. It is devoted to self-examination and soul-searching in preparation for the divine judgment. Corresponds to September-October.
Ema – (EE-mah); Literally “mother” but less formal. It is similar to “mommy.”
Emanu - Our Mother
Emet – (eh-MET); Literally, “truth.” Truth or honesty. The discipline of speaking the truth, dealing honestly with others and acting properly. It is also used as an adjective as in “Emet Melek” referring to God as our “True King.” It can also be used colloquially as in “Emet?” meaning “Are you telling me the truth?” “Are you putting me on?” or “Really?”
Emet ve yatziv - True and certain
Emunah – (eh-MOO-nah); The Hebrew word for faith or deep abiding belief. Its first occurrence however, can be found in the story of the Israelites' battle with the Amalekites (Ex. 17:8-13). We read that when Moses' hands were "steady", Israel’s army won. Interestingly, the Hebrew word translated "steady" in this text (Ex. 17:12) is emunah! The implication is that faith, rather than being understood as a one-time mental decision, should be understood as a steady pursuit of God, or faithfulness!
Eretz Yisra’el – (EH-rets yis-rah-ALE);
Literally the “
Erev – (EH-rev); Literally “evening.” The Jewish day runs from sunset to sunset so all the holidays begin just before sundown the night before. This stems from the creation account in Genesis 1 where God apparently used this system to denote a day saying, “Evening came, and then morning: the first day.” (Genesis 1:5).
Erev tov - Good evening
Eser – Ten
Eshet ch’ayil – a valorous woman
F
Farbrengen – (Yiddish) an assemblage addressed by a rabbi; an informal gathering of Believers for mutual edification and brotherly criticism.
Four Questions – The four questions
asked during the Pesach’ Seder. The answers to these explain the meaning and
the symbols of the holiday. During the seder, it is traditional for the
youngest child to read the Four Questions. The leader of the Seder answers each
question by guiding the guests through the haggadah, which tells the story of
the Israelites’ Exodus from
G
Gabbai - An honorary officer of the congregation who assists the elders by acting as treasurer.
Galui le ayin - Perceptible to the eye; visible; obvious; noticeable; detectable; evident
Galut – (gah-LOOT); Literally “exile”.
The Hebrew equivalent to the English word “Diaspora.” It is used of any place
outside of Eretz Yisrael where Jews live. Galut can also indicate the
compulsory exile of the Jews from
Gam zeh ya’avor – (gahm zay ya-ah-VOR); A Hebrew phrase meaning “this too shall pass.”
Gam zeh le tovah - This is for the good [best]
Gan Eden – The Garden of Eden; also used of Paradise.
Gaon, pl. Gaonim: Honorific title of address for any outstanding scriptural scholar.
Gavra rabbah - A great man
Gemach’ – (geh- MAUK) A Hebrew abbreviation
composed of the three Hebrew letters gimmel,
mem and ches, it stands for gemillas chasodim which literally
translates as "acts of kindness". Thus a gemach’ is a “free loan
society” which extends interest-free loans to the poor, and to those trying to
avoid going on welfare. Sometimes a gemach’ has a store of
something else than money which it lends out for free. For instance many
gemachs offer free loan of tables, benches, wheelchairs, brides' dresses, etc.
Gemilut Haredim
– (geh-mee-LOOT ha-RAY-deem); Acts of loving kindness directed toward
fellow believers. The Ransomed are instructed to perform acts of ch’esed to all
people, but particularly to those who are believers. “Therefore, as we have opportunity, we must work for the good
of all, especially for those who belong to the household of faith.” (Galatians
6:10) As 1 Peter
Gemilut ch’asadim – (geh-mee-LOOT hah-sah-DEEM); The performance of ch’esed. Literally “acts of loving kindness.” These can include clothing the naked, providing for a bride, visiting the sick, comforting mourners, feeding the hungry or extending hospitality to strangers. Gemilut hasadim is considered greater than tzedakah (charity) for three reasons. First, while tzedakah is primarily extended to the poor, gemilut hasadim can be granted to all, regardless of socio-economic status. Second, tzedakah can only be extended to the living, but gemilut hasadim (in the form of kavod hamet) can be granted (by paying for a burial or attending a funeral) even to the dead. Finally, tzedakah usually takes the form of money, while gemilut hasadim can be a nearly infinite form of kindnesses. To truly qualify as gemilut hasadim these mitzvah should be done with no thought of motivation, reward or thanks. For this reason the Ransomed consider the highest form of gemilut hasadim to be kavod hamet (honoring the dead) because there is no way that the dead will ever be able to repay the kindness in this world.
Ger – (GAIR); Literally a “stranger.” This is the old-fashioned, historical word used by the Jews to refer to someone who has converted to Judaism.
Germanit - German
Gesundheit (Yiddish) - Literally - Health. A response when someone sneezes
Gett – (GEHT); A decree granted by a beit din that a person was rightfully divorced and is now free to remarry. A gett can only be granted if a person’s previous spouse was sexually unfaithful, abandoned them or (in some cases) was abusive. The first two are devar mishnah. The last exception is shikul hadaat. It is customary to keep all Gett documents on file and to issue a certificate, called a "Ptur", to the parties who participated in the Gett process.
The Gett is usually written after
the couple has been civilly divorced. This ensures that the Beth Din will do
nothing that interferes with applicable state law governing dissolution of
marriages. However, if a divorce is pending, a Gett may be written
earlier.
Experience has shown that civil
judges will enforce agreements concerning the writing of a Gett. It is
therefore desirable to include language about a Gett agreement in divorce
settlement documents.
Geulah (sometimes spelled golah) - redemption
Gevurah – (guh-voo-
Goy – (GOY); (Strong’s #1471) The plural is goyim (GOY-eem); It is the biblical term meaning “nation” or “people” used to indicate Gentiles. Unlike the word “gentile”, goy is often used disparagingly by Jews.
Goyish (masc.); Goyisha (fem.) – “not Jewish”; used as an adjective as in “that’s goyish!”
Gut Shabbes! (Yiddish) - Good Sabbath!
Gut Yontev! (Yiddish) - Good
H
Ha’Av - The Father
Hach’amenu zich’ronam liverach’a - Our sages, may their memory be a blessing
Hach’nasat kalla – (hakh-nah-SAHT ka-LAH); helping a couple marry. This may entail providing monetary support, decorating, or participating in the ceremony without renumeration.
Hach’nasat orch’im – (hakh-nah-SAHT or-KHEEM); Literally “welcoming guests.” The discipline and virtue of hospitality. The Ransomed should make people feel welcome. They should introduce themselves to visitors and invite them to dinner. They should welcome other visiting believers, particularly those in ministry and help them on their way. Taking in guests is not merely another version of charity in the sense that it is not intended simply as a means to provide food or lodging for someone who otherwise would be sleeping on a park bench. It is meant as an expression of sharing one’s self with another – a way to transform someone as (Martin Buber put it) from “it” to “thou”.
Hafoch’ ba, v’hafoch’ ba k’kula ba – A Hebrew phrase that could be translated “turn it, and turn it because everything is in it.” I apply it to the need to study the Holy Word deeply and to use Scripture to comment on Scripture.
Haggadah – (hah-GAH-dah); The plural is
haggadot (hah-gah-DOTE); Literally “telling.” The haggadah is a small book of
liturgy, prayers, songs and rituals used at a Pesach’ seder. The haggadah
recounts the story of the Exodus from
Hainu hach’ - It is the same thing
Hakarat hatov - The Hebrew term for gratitude. It can be defined as “recognition of the good [another has done for you]. To paraphrase Moses, every one of life’s curses stems from ingratitude and everyone of life’s blessings comes from hakarat hatov – grateful joy. I have repeatedly taught that pride is the root of every sin and humility is the basis of every good. Let me formally make the connection here for you. Pride leads to ingratitude, and humility leads to its opposite. Consider Deuteronomy 28:45-47.
Hach’am – (huck-HUM); (Strong’s #2449); Literally “wise.” A title used for a biblical scholar who is not necessarily ordained. It can also be used as the title of the local assembly’s minister or a respectful title given to a wise person or sage. However, in Yiddish, if said in an ironic manner, it actually means “smart-aleck” or “wise-guy”.
HaIvri - The Hebrew
Ha kash she shavar et gav ha gamal - The straw that broke the camel’s back
Ha Kodesh baruch’ Hu - Holy One, blessed be He
Hakol - All
Hakol beseder? - Is everything O.K.?
Hakol beseder B’eli haseder - Everything is in order within the chaos
Halach’a (also spelled Halakha): Halach’a is the collective corpus of biblical law that governs the
behavior of tzaddikim. It is sometimes referred to as Adonaic law and intends
to mean all the scriptural tenets as to behavior and conduct whether directly
and explicitly stated or implied by various combinations of biblical
principles. Halach’a comes from the Hebrew word halach’ which means “to walk”
or “to go”. It is therefore probably better understood as “the right way to
go.” Criminal cases are referred to as issurim.
Civil cases are referred to as mamonoth.
Each impose different regulations, with criminal cases generally having much
more stringent limitations. Halach’a is not considered a means to achieving
redemption but is instead understood to be God’s teaching on responsible
behavior. Because halach’a is regularly used by elders (zaquenim) and judges
(dayanim) to render decisions on matters of interpersonal conflict, it is
largely restricted to the devar mishnah (clear settled law) as opposed to
shikul hadaat (matters not settled and left to the understanding of the
individual elder) or minhag (useful customs or practices not directly commanded
by God). Where Halach’a commands “behave justly toward your neighbor,” Mussar
discusses what that entails and what personal traits are necessary to obey
Yahweh’s command. Halach’a is also used in the sense of a discussion of legal
matters. So a Believer may ask his or her rabbi “What is the halach’a in this
case?”
Hallelu et Adonai - O Praise the Lord
Haluch’ah -
Contributions raised from among believers in one country and distributed as
charity to poor Believers of another country, particularly those in the
Halevei! (Halevai) - Would that it came true!
Ha ma’eiven yavin - Those who know understand
Hametz – (hah-MAYTS); (Strong’s #2557); Literally “leaven”. It implies not only the leaven that is used in baking, but also generally anything fermented including wine. Any leavened or fermented food.
Hanhagoth yesharoth: Rules of right conduct.
Hanukkah
(also spelled Ch’anukkah) - The Feast of Lights. Hanukkah is an eight-day festival beginning 25 Kislev, which
commemorates the victory of the Maccabees' and the rededication of the Beit ha Mikdash in the second century
B.C.E. It is marked by the kindling of lights.
Ha’omnam? - Really?
Haphak – (hah-FAHK); (Strong’s #2015)
To turn (Hosea 7:8), to overturn or overthrow (Genesis
Haredim – (ha-RAY-deem); Literally, “Those who tremble in fear of God.” The term is typically used by Jews to indicate an ultra-orthodox branch of Judaism like the Hasidim. In Adonaism however, it is used of believers who try hard to please God and humbly try to imitate His holiness.
Harosh mistovev - My head is spinning
Har’beh - A lot, many, much
Hashem - Literally "The Name". A Hebrew word used to refer to generally
refer to God without using one of His specific names. Adonaists use around 104 names (and
many more combinations) of God as revealed in the Scriptures. However, there is
a Biblical injuction against using any of Hashem's names unecessarily and so
the name Hashem is used by some Adonaists in general conversation instead.
Hashem ish milch’ama; Hashem shemo – (hah-SHEM [Strong’s #8034] eesh meel-kha-MAH hah-SHEM sheh-MO); A Hebrew phrase found in Exodus 15:3 that is translated as “God is a man of war; God is His name.”
Hashem yimloch’ le olam va’ed - the Lord will reign forever and ever
Hashem yirach’em – May God be merciful.
Hashem yitbarach’ - the Lord, may He be blessed
Hashem ya’azor - [I hope that] God shall help
Hatsoth -
Midnight lamentation in memory of the destruction of the
Hatzlach’a rabbah! - Much success! (as a greeting - Good luck!)
Havarah Ashkenazit - Ashkenazi pronunciation of Hebrew - Current in some Diaspora circles
Havarah Sefaradit - Sephardi pronunciation of Hebrew - Current pronunciation in Yisrael
Haver – (hah-VAIR); The plural is haverim (hah-vay-REEM); Literally “member”. A friend or comrade. Someone who regularly worships with you or believes as you do.
Ha yakar (masc.); Ha y’karah (fem.) – Dear; Beloved
Hayalim kedoshim - Holy soldiers
Haya naim me’od - It’s been a pleasure [greeting at departing]
Ha yanayim me’od - Goodbye, I had a delightful time
Hazmanah: An invitation to participate in the
proceedings of the Beit Din.
Hazon – (hah-
Hech’al -
Hem (masc.); Hen (fem.) - They
Heder – (Religious) school.
Herem - Religious excommunication; social boycott; shunning.
Heshevan - Month
of Jewish year, corresponding to October-November.
Hillul Hashem – (hee-LOOL [Strong’s 32491] hah-SHEM); Literally “profaning of God’s name.” An action or statement that disgraces God’s name. This is not “using God’s name in vain” in the sense of cursing. This includes a believer who is caught in sin or a minister who teaches in such a manner that the people don’t live up to God’s standards of holiness. Any sinful act is automatically hillul Hashem whether the person was conscious of it or not.
Hindblindness – A term I invented to mean a mental and/or spiritual condition that renders a person incapable of learning from history.
Hishtadlut – making as much an effort as it humanly possible. See also “Lifnim meshurat hadin”
Hishtagata? (masc.); Hishtagat? (fem.) - Have you gone mad?; Are you nuts?; Have you lost it?; Are you crazy?
Histalek! - Go Away!
Hitbodedut – Reflective inner directed meditation and prayer; mindful meditation. This is different from the type of meditation suggested in Hindu and Buddhist practice during which an emptiness of mind is pursued. During hitbodedut the person is always fully aware of their environs and their state of mind.
Hod – (HOED); (Strong’s #1935); Literally “majesty.” In Adonaism it is often used as one of the virtues of a tzaddik. It implies stately dignity, seriousness or excellence of spirit balanced by humble empathy. The person who achieves hod has realized their status as an ambassador of the Messiah and acts accordingly. Hod is loyalty to one’s principles. It is marked by the ability to repudiate temptation, to empathize while maintaining self-restraint and self-control. It is a commitment to one’s values daily and in each moment. It is the motivation behind right personal, business and ethical decisions or behavior. In that sense, hod may be understood as similar to the medieval ideal of honor.
Hoch’mah – (
Hoshana Rabbah - The 7th day of Sukkoth, on which the willow branches -- a part of the 'Four Kinds' -- are stripped of their leaves.
Hotza’at dibah – (Hoe-tza-AHT dee-BAH); derogatory, slanderous or defamatory speech. This is considered lashon hara and muktzeh.
HY’D - Acronym for the Hebrew phrase “Hashem yimkom domov” i.e. “Hashem should avenge their blood.”
I
Ihulim levaviim - Best wishes
Ilui neshamah – may the soul be elevated.
Ich’ulim - Greetings
Im yirtzeh Elokim - If it pleases God
Im (Ima) - Mother
Imi - My Mother
Imitatio dei – (ee-mee-TAH-sio day-EE); The imitation of God’s character or His actions. As Moses said, “You shall follow the Lord your God…” (Deuteronomy 13:4). Peter urged, “but, as the One who called you is holy, you also are to be holy in all your conduct; for it is written, Be holy, because I am holy.” (1 Peter 1:15-16 cp Leviticus 11:44-45; 19:2; 20:7)
Im shach’ar - At dawn
Ish - Man
Ishah - Woman
Ishti - My wife
Issurim: Criminal
cases
Ikvesa di Meshich’a - (Hebrew) the age or generation that hears
the approaching footsteps of the Mashiach’.
Ivkos Meshich’a –
(Aramaic) the age which hears the approaching footsteps of the Mashiach’.
Ivrit – (ee-VREET); Literally “Hebrew.” The Hebrew word for the Hebrew language.
Iyyar -
Month of the Jewish year, corresponding to April-May.
J
Jonah’s Box – A term I use to indicate a limiting self-perception based on pride and self-love rather than a balanced biblical view.
K
Kabalah – (kah-bah-LAH) A Hebrew word that means tradition as received from our teachers. This is not Kabbalah which is the Jewish mystical belief embraced by Madonna among others. See also “Masoret.”
Kabbalas ol – Lit. “acceptance of the yoke”; self-subordination to the will of God.
Kach’a kach’a - So so
Kach’a ha ch’ayim - That’s life; That’s the way it goes
Kaddish – a prayer of mourning.
Kadosh – holy
Kal vach’omer – drawing a a more general Scriptural interpretation from a mnor premise or going from a lenient premise to a more strict one. In other words inductive logic or reasoning.
Kamah zeh o’leh? - How much does this cost?
Kapparah – (kah-pah-
Kar li - It is cold to me; I feel cold
Karov rach’ok - A distant relative
Kavanah – (Kah-vah-NAH); Intense mental concentration or emotional devotion in the utterance of a prayer or during the performance of a mitzvah. A state of mind requisite for prayer or meditation.
Kavod – (kah-VODE); (Strong’s #3519); Honor, dignity, respect for others. Showing respect for the dignity of another. The Ransomed are to kavod their parents. It can also be used in the sense of “paying respects” or honoring one’s leaders or elders.
Kavod ha-met – (kah-VODE hah-MET); Literally “honor for the dead.” The ransomed demonstrate their respect for the dead by gathering to honor their memory, burying them quickly; not desecrating their bodies or their graves; and by trying as much as possible to speak well of them.
Kazeh (masc.); Kazot (fem.) - Like This
Kedushah – (keh-doo-SHAH); (Strong’s #6918); Holiness or sanctity.
Ken - Yes
Ketivah ve Ch’atimah Tovah le shanah tovah tikateivu - May you be inscribed in the Book of Life for a good year
Ketores – incense.
Ketubah – a formal marriage contract developed before the wedding, guaranteeing (usually the bride) certain future rights. A “prenuptial agreement”.
Ketuvim – (kay-too-VEEM); The writings; the poetic, historic and wisdom literature of the Old Testament.
Ketz – Lit. “end”; a particularly auspicious time for Mashiach’ to come.
Ki – (KEY); A Hebrew word that can mean “in harmony with” but also “according to” or “as it deserves.” It was used in a play on words by Solomon in Proverbs 26:4-5.
Kibbud – refreshments provided for ritual occasions.
Kiddush – (KID-ish); (Strong’s #6942); Literally “sanctification.” A body of water may be made kiddush by praying over it before using it as a mikveh. A person may be made kiddush by being publicly recognized by the elders, who generally lay hands on and pray over the person to set them aside for special ministry. Also a benediction pronounced over wine on Sabbaths and Festivals.
Kiddush Hashem – (kee-DOOSH hah-SHEM);
Literally “sanctifying the name“of the Lord. Making His name honored among the
people. Identifying yourself with Him and then bringing approval to Him or His
people through good works and a changed heart. Any prayer, conduct or martyrdom
that brings honor to God’s name. The Ransomed are called upon to sanctify God’s
name in everything we do. A generous, selfless mitzvah that is thought to bring
honor on God or His children.
kiddoshim tihiyu –
(kid-doo-SHEEM tee-hee-YOO); “You shall be holy”
Kislev - Month of Jewish year, corresponding to November-December.
Klal Yisrael - Hebrew for "the congregation of
K’lala – (kuh-LAH-lah); (Strong’s #7045) A Hebrew word that can be literally translated “curse” but that connotes lightness, emptiness or meaninglessness. It comes from the Hebrew root word “kal” which means “lightweight.” See also “b’rach’a.”
Koach’ – (KO-akh); Strength or fortitude.
This Hebrew word can be literally translated as “strength” but the words “the strength you have” are all wrapped
up in this one Hebrew word clearly implying potentiality.
Koheles – One of the books of the Tenach’ called in English Ecclesiastes.
Kohen – (KO-hen); (Strong’s #3547);
Also spelled “cohen”. The plural would be “kohenim”. A priest. The original high
priest (kohen gadol) was Aaron. The
books of Exodus and Leviticus describe the responsibilities of the Kohanim,
which include the
Kolboynik - Know it all
Kol ha-kavod – (coal hah-kah-VODE); Literally, “all the honor.” All right! Great! Good job! An expression of congratulations or acknowledgement. Like yasher koach’, it is generally said OF the person, rather directly TO the person as in “He did a really good job on that speech, kol havod to him.”
Kol tuv – (coal TOEV); Literally “everything good.” All the best! A blessing that is often extended either verbally or in writing. For instance, if I end a letter by saying “kol tuv et shalom” I am praying that the recipient will receive all of God’s goodness and peace.
Kol v'chomer: Inference from a thing that this lesser/lighter to a thing which is greater/more stringent. A hermeneutic principle in which one takes a specific application and from that infers a general principle.
Kol Yisrael arevim zeh lazeh - All Jews are responsible for each other
Kosher – Adonaists are not concerned with ritually prepared food but the term has its use to identify a practice or thought pattern as being right, valid or useful as in “the elders think her midrash on that passage is kosher.”
Kotel Ma’aravi - Western Wall
Ktzat – Little; a little
Kugel – a type of food usually eaten on Shabbat because it can be prepared the day before and kept in the fridge. It is made of either noodles or potatoes baked into the consistency of a thick pudding.
Kushia – A question posed while attempting to clarify a seeming inconsistency in either an idea or even the text of Scriptures. Used like “thinking out loud”. In other words you’re asking a question but not questioning the Scriptures.
Kvetch (Yiddish) - Complain
L
Lag ba-omer - 33rd day of the counting of the omer (from the second day of Passover); a day of rejoicing.
Lahag – (lah-HAHG); An obsessive, greedy compulsion to study. Study that does not result in a changed heart. Study that precludes action.
Lailah tov - Goodnight
L’a met - To bring out the truth; to verify; to confirm
L'Shanah Tovah - L'Shanah Tovah is an abbreviation of L'shanah tovah tikatev v'taihatem (May
you be inscribed and sealed for a good year). It is the customary greeting on
Rosh Hashanah.
Lashon hara – (lah-SHONE hah-
Rules to remember:
1. It is lashon hara (evil speech) to convey a derogatory
image of someone even if that image is true and deserved but unnecessary.
(Proverbs 24:17-18)
2. It is motzi shem ra (slanderous) to do so when the image
is false. (Exodus 23:1; Leviticus 19:16; Psalm 15:1-3; Proverbs 10:18; 25:18)
3. It is lashon hara to convey information about people
that can cause them physical, psychological or financial harm. (Proverbs 30:10)
4. It is lashon hara to embarrass people, even in jest, or
to tell embarrassing things
about them when they are not present. (Proverbs 26:18; Ephesians 5:4)
5. Lashon hara is not limited to verbal communication; the
written word, body language, innuendo, and the like can also be hurtful.
(Proverbs 6:12-15)
6. It is lashon hara to speak against a community, race,
ethnic group, gender, or age group as a whole. (Exodus
7. Do not relate lashon hara even to your spouse, close
friends or relatives. (Numbers 12:1-2)
8. Do not repeat lashon hara even when it is common
knowledge. (Exodus 23:2; Proverbs 11:13; 2 Thessalonians 3:11-12)
9. Avoid r'ch’ilut: Do not relate to people negative things
others may say about them, for this may cause needless conflict. (Proverbs
16:27-28)
10. Do not listen to lashon hara or r'ch’ilut. Give
everyone the benefit of the doubt. (Proverbs 1:10; 1 Corinthians 13:7)
The Exception to the Rules of Shmirat ha lashon - Pikuach’
nefesh
The Ransomed hold to a principle referred to as “pikuach’
nefesh). This literally means the “preservation of life.” This is the
obligation of the Ransomed to protect and save life at all costs. This code
demands, among other things, the suspension of all other laws to save a life,
with the exception of murder, idolatry and incest. The
exception to these rules of shmirat ha lashon or lashon hara is thus saving a
life or warning someone of impending trouble. For instance, it is not lashon
hara to warn a person about potential dangers resulting from not-as-yet
finalized business or personal relationships. However, when you must share
negative information heed the following principles:
a. Be careful to tell only what you know to be factually
true.
b. Do not exaggerate.
c. Do not pass on hearsay.
d. Be clear that your intent is to help the other and not
to further your own ends.
Le’an atah nose’a? - Where are you going?
Leharim et ha kol - To raise or lift one’s voice; to shout
Lehitra’ot - See you later; see you again; see you soon; so long
Lech’aim – (luh-KHYE-eem); An interjection that literally means “to life.” An ancient toast, greeting or blessing exchanged over strong drink.
Lech’u neranenah - Come. Let us sing
Lehitra’ot ba erev - I’ll see you in the evening (response upon departing)
Lelakek et ha etzba’ot! - Finger licking good!
Le shaim shamayim - For the sake of heaven
Le shalom ve de’ot - For peace and knowledge
Le shanah ha ba’ah be Yerushalem –
(leh-shah-NAH hah-bah-AH beh-yeh-ROO-shah-LYE-eem); Literally “next year in
Le shanah tovah - For a good year
Le shanah tovah tikateivu - May you be written down for a good year
Le shanah tovah tikatev vetihatem (masc.) - May you be inscribed and sealed for a good year (response: Gam atah - Same to you)
Le shanah tovah tiktavi tetich’tami (fem.) - May you be inscribed and sealed for a good year
Le tov u le ch’ayim u le shalom - For good, and for life, and for peace
Lich’ora - As it appears; apparently; on the face of it
Lifnim meshurat hadin – going above and beyond what we are commanded to do. See also hishtadlut”.
Lo – No; not
Lo ba li - I don’t feel like it
Lo bediyuk - Not exactly
Lo b’shamayim hi - The Torah is not in heaven. This saying means The Torah (God’s commands and wishes) is close and accessible to every person. Our God did not give us some doctrine that is hidden away in the upper recesses of heaven, available only to prophets and scholars. On the contrary, our Torah is readily available and not hidden. We cannot hide behind our ignorance. We all have equal access to the texts of the Scriptures. (Deuteronomy 30:11-14)
Lo beshi mush - Not in use; Not working
Lo kol kach’ - Not so good; not so much
Lo yitach’en - It is not possible
Lulav – closed palm branch, used during the festival of Sukkoth for the mitzvah of the Four Species.
M
Ma’amar – (Strong’s #3982) From ‘amar; something (authoritatively) said, i.e. An edict –
commandment or decree. Cf to sich’a.
Ma’ariv – (mah-ah-REEV); Literally “evening” but indicating evening prayers or an evening prayer service.
Ma’asim tovim – (mah-ah-SEEM toe-VEEM); Good deeds that should be driven by ch’esed. See gemilut hasadim.
Mach’er - A big shot; man with contacts
Maggid -
Preacher, often itinerant; interim pastor or visiting speaker. In Europe this was a person who would give
sermons on moral subjects. Rebbes are also Maggidim (pl. of Maggid).
Magiyah lo - To him it should be received; He deserves it
Mahashavah – A thought.
Maher’ - Quickly
Mah atah o’mer? - What are you saying?
Mah hainyanim? - What’s the news?
Mah hasha’ah? - What time is it?
Mah hashem shelch’a? - What’s your name?; The response would be: Hashem sheli - My name is ___
Mah lech’ah? - What’s it to you?
Mah nishmah? - What is heard?; What’s new?; The response could be: Lo kelum - Nothing
Mah she ba tuach’, ba tuach’ - What is certain is certain; what will be will be (cp Yehiyeh asher yehiyeh)
Mah shlomech’a? (masc.); Mah shlomech’? (fem.) - How are you?
Possible responses:
umah shlomech’a/shlomech’? or v’atah? - and how are you?;
Tov. Umah slomech’a/shlomech’?
- Well. And how are you?;
Tov me’od, todah - Very well thanks;
Tov Todah - Fine/good, thanks;
Beseder, B’H - Fine, baruch’ Hashem (blessed be the Name).
Mah shlom’ch’em? (masc. plural) Mah shlom’ch’en? (fem. plural) - How are you?
Mah tovu ohalech’a - How goodly are your tents
Mah yesh? - What do you have?; What’s the matter?; What’s the problem?
Mah zeh? - What is this?
Makolet – a corner grocery store.
Malkut ha shamayim - The
Mamonoth: Civil cases
Marat - Married woman; Mrs.
Mashiach’ – (mah-SHEE-akh); Literally “anointed one.” The Hebrew word for “Messiah.” Sometimes spelled Moshiach’. In Aramaic it is Meshich’a.
Masoret – (mah-sow-RET); Tradition as we pass it on to others and retains a little of our flavor. Each person who receives Kabalah, absorbs it, discovers how to apply it and then passes it on, hands off a slightly changed thing. Hopefully the change is an improvement. See also “Kabalah.”
Matanot l’evyonim – the mitzvah of giving gifts to the poor on Purim.
Matzah (pl. Matzoth) – (MAH-tsah; mah-TSOTE); (Strong’s #4682); A type of bread that does not contain any yeast, and is thus not allowed to ferment or rise. It is usually eaten during the Passover. Many Christians eat it during the Christian version of the Passover called the Lord’s Supper or Communion.
Mazel u brach’a! (Yiddish: Mazel und Bruch’a) - Blessings and congratulations!
Mazel tov! - Congratulations!
Me’ah ach’uz - For sure; 100% certain
Me’at - A little
Mech’iah - A great feeling; relief
Mech’itzah – (meh-KHEE-tsah); A curtain or short wall used as a modesty screen.
Meforshim – (meh-fore-SHEEM); Meforshim are commentaries on the Scripture. The term is often used to describe answers to she’eilot regarding theological (as opposed to ethical) questions. For instance, the answer to “must I reveal all I know about a product in a sales transaction” would fall under Responsa. The answer to “can the devil read our thoughts” would fall under meforshim. The answer to “what did God mean when He said we are created in His image” would also fall under meforshim. The first meforshim would involve a topical study. The second would involve midrash or exegesis. Both would, however, be considered meforshim. Obviously, it is impossible to adequately answer the ethical issues raised in Responsa without addressing the Scriptures, and many meforshim contain ethical injunctions. Therefore, there will be some overlap.
Meh ch’adash? - What’s new?; The response could be: Ein ch’adash - Nothing’s new
Melammed (pl. Melammedim) - Teacher of young children. See also Rabbi, Tannaim
Menahel Beit Din: In the absence of the Segan Av Beit Din,
the Menahel (Director) of the Beit Din shall function as the Av Beit
Din.
Mench – (Yiddish) A nice gentleman; good person
Menorah – candelabrum, especially the one kindled during the festival of Hanukkah.
Meshuga - Crazy
Mesirus nefesh – (meh-SEE-roos neh-FESH); (sometimes pronounced
mesirat nephesh) Lit. “giving over of life”. Self sacrifice. Mesirus nefesh can
mean the willingness to follow the Master into martyrdom (as in yehareg v’al
ya’avor). However, it can also imply a daily sacrifice or willingness to absorb
great harship for Hashem’s sake. “Therefore, brothers, by the mercies of God, I urge you to
present your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God; this is
your spiritual worship.” (Romans 12:1)
Mesorati - traditional
Metzuyan! - Perfect!
Meytav haIch’ulim! - Best wishes!
Mezuzah (pl. Mezuzoth) – tiny parchment scroll affixed to the doorpost and containing the first two paragraphs of the Shema (Devarim 6:9 and 11:13-21). It is used to remind Believers as they leave their homes that the Scriptures must govern their activities and to remind them as they enter that their homes have been sanctified and set aside for the Lord’s use.
Mi dei pa’am - From time to time
Middah (pl. Middoth) – the emotive attributes of one’s soul. A character trait, either good or bad.
Middoth ha nefesh – (mee-DOTE hah-neh-FESH); The particularly distinctive traits of an individual’s soul.
Midrash (pl. Midrahim) – (MID-rahsh;
MID-rah-SHEEM); When used as a verb “midrash” refers to a form of Biblical
exegesis. Explaining a Scripture passage’s simple meaning (peshat), its application (derash)
and possibly its deeper, symbolic or metaphorical meaning (sod). Also used in the sense of a healthy devotion to study. Written
intermpretations or explanations of Scripture.
Midrash aggada - Deriving sermonic implications from a biblical text.
Midrash halach’a – Deriving laws, codes or conduct or rules of behavior from a biblical text.
Midrashim – biblical interpretations that go beyond the simple, literal meaning of the text.
Mikra - Bible
Mikveh – (MICK-veh); A body of water, whether natural or manufactured, designated for the use of baptism. The Ransomed consider being immersed in a mikveh the first step of obedience following conversion. This act is an outward sign of an inner faith.
Minch’a – (MIN-hah); An afternoon prayer time or service.
Minhag – (MIN-hag); Literally, “custom.” Customs or community practices that are not directly commanded by God but that have been found to be useful to the Ransomed. As long as minhag are useful and do not contradict Scriptures we are allowed to practice them. For instance, Sunday School is not directly taught in Scripture. It is a human tradition. As long as it is useful we may go to Sunday School. But if someone begins teaching that if you don’t attend Sunday School you are probably not a true believer (something found nowhere in Scripture) then it has become a sin and we can feel free to stop attending.
Misheberach – special prayers for special requests
Mishkan – the Tabernacle, i.e. the temporary Sanctuary in the wilderness.
Mishleh – one of the booksof the Tenach’ called in English “Proverbs”.
Mishloach’ manot – (mish-LOW-ahkh mah-NOTE); A plural Hebrew noun denoting goodie bags or baskets containing food or treats given to friends, family or to the needy, especially on Purim.
Mitzta’er - I’m sorry
Mitzvah – (MITZ-vah); (Strong’s #4687) A command/blessing of God. The plural is mitzvoth (mitz-VOTE). A good deed and/or its accompanying blessing. The blessing does not come as a result of performance. Obedience is its own reward. With every mitzvah obeyed we bless ourselves. We reap a reward merely in the act of helping others. We never know how, or if, that reward will come back to us. Helping is the reward; none other is needed nor better.
To be a true mitzvah, the action should be done with the proper attitude. A mitzvah should be done happily and not grudgingly, with true feeling (kavanah) and as beautifully or graciously as possible.
Mivta Ashkenazi - Ashkenazi accent
Mivta Sefardi - Sephardic accent
Mivta Yisraeli - Israeli accent
Mo’adim le simch’a! (Sefardic) - Happy holiday/festival; times for joy; seasons of joy
Moadim l’simch’a l’geula shleima - Happy holiday in the anticipation of a complete redemption
Moreh Tzedek - Rabbinical judge. See also Dayan, Zaquen
Mori – Hebrew for “my teacher”.
Moshiach’ olam - Savior of the world. Sometimes spelled “Mashiach’”.
Motza’ei Shabbat - Saturday evening; night after Shabbat
Motzi shem ra – (moe-tzee shem
Moyshin moyshi – (moi-SHIN moi-SHEE); A phrase I learned from my Japanese ju-jitsu instructor (sensei) translated as “born blind and died drunk” implying a person is a born victim who remains totally unaware of their environment.
Muktzeh – (MOOK-tseh); Forbidden. An object that is forbidden as in “Don’t touch Mommy’s plant. It’s muktzeh!”
Mussaf – a special, additional prayer service for a holiday.
Mussar – (moo-SAHR); Mussar is an ethical discipline; a system of moral principles or rules governing the conduct of the tzaddikim. It is also commonly used to indicate sound spiritual advice, particularly from a rabbi or other spiritual counselor. Mussar seeks to identify values relating to human conduct so that what is right or wrong in any given situation may be determined. Mussar is not limited to black and white moral definitions of behavior as found in the devar mishnah of Halach’a. Instead, it is a series of nested or heirarchial principles. For instance, it is understood by all moral people that lying is generally wrong. Rahab’s example, however, demonstrates that if another person’s life hangs in the balance, a tzaddik should feel no compunction about using deceit to save a life. Mussar can, therefore, be broken down to a three-pronged discussion of:
a. The values that should govern in any given situation,
b. The requisite character traits for the successful prosecution of God’s will and
c. The disciplines that inculcate such character.
N
Nach’as – (NAH-khis); Fulfillment, proud pleasure, or special joy in the accomplishments of one’s progeny. Shep nach’as means “get joy” as in “His piano recital was beautiful. His parents must shep nach’as from him.”
Naim me’od - It’s a pleasure; pleased to meet you [greeting at meeting]
Nasi – in Biblical times this was a tribal leader. In modern times it’s used of a civil or spiritual head of a large community.
Nasi Elohim – (nah-SEE eh-lo-HEEM); A “prince of God”. Used of Abraham (Genesis 23:6).
Nazir – someone who has set themselves
apart for divine service by making some type of vow, usually associated with an
outward ascetic practice to be performed until the vow has been accomplished.
Nefesh –
(NEH-fesh); (Strong’s 35315); This word comes from the word meaning “breath.”
It denotes the spirit, that part of us that is spiritual and immortal. It is
used interchangeably with neshama.
Nehedar, yo’fi - Wonderful, great
Ner – lamp; candle
Neshama – (neh-shah-MAH); (Strong’s #5397); The core of the soul
which is the spirit. It is the part of us that is spiritual and immortal. God
breathed neshamah into the first man, Adam.
Neshama ch’ay – (neh-shah-MAH KHAY); Literally the breath, wind or spirit
of life.
Neshomeleh - Sweet soul; sweetheart; darling
Nesia tovah - Have a good trip
Netzach’ – (Strong’s #5331) Literally victory or preeminence. (1 Chronicles 29:11; Isaiah 25:8). In one’s personal life it can be expressed by fully living in accordance to the Way, loving the Lord and serving our fellow man. A person who can do this has achieved “netzach’’” regardless of their social or monetary status. Acting according to de’ot and ch’esed.
Nevi’im – (neh-vee-EEM); The prophets
Nich’um aveilim – (nee-KHOOM ah-vay-LEEM); Literally “comforting mourners.” A mitzvah entailing offering sympathy, friendship fond memories of the departed and service to mourners. It can also include providing for the burial of the needy (which is seen as a ch’esed toward the deceased).
Niftar (masc.); Nifterah (fem.) – Died
Niggun (pl. Niggunim) - (pronounced "nih-GOON"); Melody;
tune; usually wordless, or perhaps more accurately, a melody sung using
"yai-dai-dai," "bim-bom," or some other equally universal
sounds, rather than words. It especially figures in divine service as in “Ha-Niggun
ha-Kadosh”, “The holy tune.”
See also Zemiroth.
Nisan: Jewish month, corresponding to March-April
Nishtu gedach’t! - May we be saved from it [sad event]; It shouldn’t happen!; God forbid!
Noahide Laws – The ancient laws that
are considered relevant to all people that were initially given to Noah. In
Judaism these include a prohibition of idolatry, blasphemy, murder, adultery,
robbery, the eating of flesh that was cut from a living animal, and the
establishment of justice. While Jews are expected to keep all of God’s mitzvot,
even Gentiles are supposed to obey at least these seven laws. It is interesting
that when Paul went back to the church at
Noch’am – (no-KHAHM); (Strong’s #5162) To lament, to grieve Exodus 13:17
Nod nafuach’ - A complete nothing; A bag of wind
Nohal takin - Correct procedure
Nolad (masc.); Noldah (fem.) - Born
Notionist – A term I borrow from Quakers and that means someone whose head is full of notions and ideas but that do not possess the reality. Used of someone who thinks religion is Christianity or vice versa.
Nu? - So?; Well?
Nu, tzadakti? - Well, was I right?
O
Ohel:
Structure over a grave.
Omer: Sheaf taken from the first fruits and offered in the temple (Lev. 23:9-14). See Lag Ba-Omer.
Oi [Oy] - Denotes disgust, pain, astonishment or rapture
Oi Va’avoi li! - Oh my God!
Oi Vai Iz Mir! - Woe is me!
Olam ha-ba – (oh-LAHM hah-BAH); Literally, the “world to come”. The afterlife. We need to seek God in olam ha-zeh (this world) because it will be too late in olam ha-ba.
Olam ha-zeh – (oh-LAHM hah-ZEH); Literally, “this world”. Life; the life we lead. The term is in contrast to olam ha-ba which is the world to come or the afterlife.
Onesh olam - Eternal punishment
Oseh shamayim ve Eretz - Maker of heaven and Earth
Oved – one deeply involved in avodah. Compare with davenen.
Ozer Yisrael bi gvurah - Who girds Yisrael with strength
Ozer Yisrael b’tif’arah - Who crowns Yisrael with splendor
P
P’shara: Compromise. The Hebrew word for compromise
p’sharah comes from the same root as the Hebrew word pashor which means to melt.
Thus when we accept p’sharah it’s as if we melded our wishes with another to
form a new thing.
P'shora krova l'din: A decision
based on a stricter
interpretation of Adonaic law.
Paamayim ki tov – An interjective blessing that means “doubly blessed” but that is strongly associated with and generally only used in conjunction with (strangely enough) Tuesdays.
Panah – (pah-NAH); (Strong’s #6437) to turn the back, to turn oneself in order to go somewhere or to look at something. Joshua 22:4
PARDES - An ancient method of Scriptural interpretation. Pardes is an acronym that stands for Peshat, Remez, Derash and Sod. The word itself is Hebrew for “orchard” implying that this method of study will yield great fruit. See each individual step for further instruction.
Parnasah – livelihood.
Peckle - Yiddish for a small package or parcel. Often used to refer to a bag
of sweets or other goodies given out at parties, thrown at the ch’osson at his
wedding and so on.
Pesach’ - Passover,
the spring Festival commemorating the Exodus from Egypt. Pesach’ always occurs in the springtime, a
time which is associated with redemption. Observance of Pesach’ involves the
Pesach’ Seder at which four cups of wine are drunk and matzo (unleavened bread)
is eaten.
Peshat – (peh-SHAT); The simplest
meaning of a passage of Scripture. It’s most literal, historical and
grammatical meaning. For example, “An angel appeared to Zacharias” means simply
that. The angel doesn’t represent a concept or force. Zacharias does not
represent the nation of
Pikuach’ nefesh – (pee-COO-akh NEH-fesh); Literally, the “preservation of life.” This the obligation of the Ransomed to protect and save life at all costs. This code demands, among other things, the suspension of all other laws to save a life, with the exception of murder, idolatry and incest. Thus, though a believer would normally not lie, he or she may in order to save a life. Though a believer would not normally steal, he or she may in order to save someone’s life. Due to the increasing critical state of the environment and the threat the looming conditions pose to the ecosphere, in Adonaism Pikuach’ nefesh has also come to carry overtones of ecotheology, socio/political, economic and environmental justice.
Pillaging
Pirkei Avos – Lit. “chapters of the fathers” and commonly known in English as “Ethics of the Fathers. A tractate of the Mishnah with some uncommonly good advice.
Ploni ben Ploni: Hebrew for 'So and so the son of so and so'
Po nikbar; Po nitman - Here lies (abbrev. at top of most Jewish tombstones)
Posek (pl. Posekim) – (poe-SEHK); An elder acting in the role of a decisor. An elder to whom shayla (religious questions) are posed. A Posek man also act as a “dayan” a judge in matters of interpersonal conflict or theological debate. Authors of halach’ic rulings.
Praying through Scripture – Using a particular Scriptural text as a model or a framework for prayer.
Proster oilem - Common people
Ptur – (Ptoor) A
certificate given by a Beit Din declaring that a gett has been granted. A copy
is usually kept on file by the Beit Din.
Purim - Festival
commemorating the deliverance of the Jews recorded in Book of Esther.
Pushke – (PUSH-keh) an offering plate or box
Q
Quashab – (kah-SHAB); (Strong’s #7183); Attentiveness.
R
Rabbi (pl. Rabbanim) – Also sometimes addressed or referred to as “Rav”. Rabbi is a general term used for a scriptural scholar and/or teacher. A rabbi is a teacher of “hanhagoth yesharoth” (Rules of right conduct) and sometimes acts as a religious judge. A rabbi is usually (though not always) considered the spiritual head of the community. We say “not always” because we believe that the rabbi should be chosen from among the zaquenim of the congregation and that the rabbi is one of a plurality of zaquenim. The rabbi is thus answerable to both the zaquenim on a daily basis and to the congregation more generally. He is thus the servant of the congregation and not its king.
A rabbi is not a kohen (priest). Generally speaking a kohen is a person with special authority to perform certain sacred rituals. Biblically speaking a kohen is a descendent of Aaron with special authority to serve in the Beit ha Mikdash. Since the Temple has been destroyed, there is obviously no call for kohenim, at least until Mashiach’ returns and re-establishes the Temple in the New Jerusalem.
An Adonaic rabbi has no more authority to perform rituals than any of his brothers and sisters. Any authority he or she may possess stems first from his or her calling from God and secondarily from the authority granted or delegated from a local congregation.
A
rabbi is simply a teacher, a person sufficiently educated in Halach’ah and apostolic
traditions to instruct the community and to answer questions and resolve
disputes regarding halach’a. When a person has completed the necessary course
of study, he is given a written document known as a semich’a, which confirms
his authority to make such decisions. So a rabbi is someone who has been vested
with the appropriate degree of trust by his or her local congregation to minister
to the community, lead community religious services and deal with many of the
administrative matters related to the congregation.
Adonaists
believe in the priesthood of all believers so it is important to note that the
rabbi's status as rabbi does not give him any special authority to conduct
religious services. Any Believer sufficiently educated to know what he is doing
can lead a religious service, and a service led by such a Believer is every bit
as valid as a service led by a rabbi. It is not unusual (though not considered
healthy) for a community to be without a rabbi, or for Adonaic services to be
conducted without a rabbi.
See
also Dayan, Melammed, Tannaim, Zaquen. For further instruction see the
meforshim answer the shayla “Can believers be called rabbis?”
Rach’amim – (rak-ah-MEEM); Literally, “compassion.” It can be used to describe a compassionate and merciful God. However, rach’amim, treating others with compassion, understanding and empathy, is an important value in Adonaism.
Rach’mana litzlon! - Heaven forbid!
Rach’mones – (rak-MUN-is); Sympathetic pity or empathy as in “Look at that poor woman. Have a little rach’mones and help her out.”
Rah me’od - Very bad
Rashah – A mean, evil person. The
opposite of a Tzaddik. Rasha is he who sins against man or against God.
He who deserts his community is a Rasha. He who harms his friends is a Rasha. To betray one's comrades, to flout
one's people, those are acts of a Rasha. The
plural would be rashaim.
Ratsah – (rah-TSAH); (Strong’s #7521); Acceptance.
Rav (pl. Rabbanim) – An official rabbi who renders legal decisions; a rabbi; a teacher of Scripture. See also Dayan.
Rav todot! - Many thanks!
R’ch’ilut – (er-KHeel-OOT); letting someone know negative things that other people are saying about them.
Reb – a title added to persons’ name as a sign of respect. The term "rebbe" should not be confused with the term "reb," which is simply a Yiddish title of respect more or less equivalent to "Mister" in English.
Rebbe or Rebiniu - Term of endearment for a rabbi. It is sometimes translated by prideful people as “Grand Rabbi” but it literally and simply means “my rabbi.” Thus the term "rebbe" is sometimes used simply to refer to ones own personal rabbi or any rabbi that a person has a close relationship with. A tzaddik is sometimes designated as 'Rebbe' as distinct from the rabbi proper or the Rav who discharges the rabbinical functions as spiritual leader of the whole community. Thus an elderly rabbi who has had to retire may be called “Rebbe” to distinguish him from the current, younger rabbi. It can also be used before he retires as a term of endearment or respect.
Refuah shlemah! - [May you have] a complete recovery!
Regah - One moment
Remez – (pronounced reh-MEZ) Remez means
“hint”. A
method of Biblical interpretation based on finding hints in the Torah for
various concepts. We ask ourselves, “what principle does the peshat
imply?” For instance, because Yahweh is the God of all nations, Moses’
instruction to the people of Israel to teach their children the ways of the
Lord is not merely for Israelis but may be applied to all humans. Remez leads
us to conclude that Biblical education is a universal duty. See PARDES.
Responsa – (reh-SPON-sah); “Responsa” is the plural form of the singular responsum, a Latin term meaning “answers”.
Responsa form the collection of written decisions and rulings given by the elders of a local church in response to questions addressed to them. They're a form of halach’ic literature written in answer to religious questions (called “she’eilot” in the plural or singularly as “shayla”) mailed the decisor (also called “posek”), although sometimes the question is self-posed.
One useful fact about shu’t is that
the typical format is to provide the reasoning that led to the conclusion as
opposed to codes, which simply state the conclusion.
They are not quickly decided upon.
They are based upon prayer, meditation and a thorough research of the
Scriptures. Because they have been thoughtfully formulated by mature Christians
who have been determined by the church to have the necessary personal character
to be considered elders, Responsa can play a particularly important role in
Christian life.
They often deal with issues for
which the church has not yet made a ruling and thus, before any Responsa is
declared to be a part of the Body’s life, it is agreed upon by the
congregation. Following the congregation’s agreement, the Responsa function
almost as legal precedents upon which the elders can formulate future rulings
in church affairs.
Responsa are to be distinguished
from “meforshim”, commentaries which are devoted to the exegesis or topical
study of the Bible. The questions (she’eilot) that drive responsa are usually
practical, covering issues as varied as abortion, euthanasia, genetic
engineering, reproductive technologies, sexual promiscuity, crime and
punishment, capital punishment, drug abuse, breakdown of the family, divorce,
pornography, gambling, homosexuality, technology, ecology and the environment,
media, and government and civil disobedience as well as interpretations of the Bible and.
The following would be advantages for a local congregation:
1. Responsa allow for consistency in church conduct. The decision is written down and should not change depending whether friend or a foe asks the question.
2. Responsa encourage the people to turn to the church elders for moral, ethical and spiritual guidance.
3. Responsa help church newcomers quickly adapt to the church’s culture and expectations.
4. Responsa aid the congregation by teaching it HOW to think rather than merely WHAT to think.
5. Responsa serve as a collective memory of past lessons learned. They are a tremendous reference tool.
There are also advantages for the elders:
1. Responsa protect the elders from making decisions that are not biblically sound.
2. Responsa held educate new elders.
3. Responsa aid the elders in making future rulings by establishing precedent.
4. Responsa help new elders by saving them from having to “reinvent the wheel.”
Some advantages to the leading elder, usually known as the pastor, also exist:
1. Responsa protect the pastor from having to make what are sometimes incredibly difficult, emotionally laden decisions alone.
2. Responsa help a new pastor by presenting him with insights into the church’s past struggles which largely form its unique nature and character. It minimizes the “unwritten rules” that can so often form stumbling blocks in the development of a healthy relationship between the congregation and the new undershepherd.
Ribbono Shel Olam – God Almighty
Rofeh ha ch’olim - Healer of the sick
Rosh ch’odesh (pl. Rashei ch’adashim) – Lit. “head of the month”; first of the month; New Moon, i.e. one or two semi-festive days at the beginning of each month.
Rosh ha kahal (pl. Rashim) - Head of the community. See also Rozen.
Rosh Hashanah – Lit. “head of the year”; the solemn New Year Festival which falls on 1 and 2 Tishrei.
Rosh Hodesh - New Moon.
Rosh Yeshivah - Head of a beit midrash or a yeshivah.
Rozen (pl. rozenim) - Communal leader. See also Rosh ha kahal.
Ruach’ – (ROO-akh); (Strong’s #7307) Ruach’ is the spirit that God breathed into the first human. It is also used to convey spiritedness, morale or the joy of participation. For instance, at a dance, a concert or during a spirited worship service one could encourage “Have some ruach’!” to get people moving or clapping.
Ruach’ ha Kodesh – the Holy Spirit; the third member of the Trinity. See also Shech’inah.
S
Sa’arah b’kos mayim - Making a big deal out of nothing
Safta – (sahf-TAH); Grandmother. This
is the term used by Israeli children but in
Sarah emanu - Sarah Our Mother
Savlanut - Patience!
Schnor – (Yiddish) to beg
Seder – (SAY-der); (Strong’s #5468);
The plural is sedarim (say-dah-REEM). Literally “order.” This is the traditional
ceremonial dinner on Pesach’. The seder includes prayers, songs and the ancient
retelling of the Exodus of the Israelite slaves from bondage in
Seder plate – A special plate, placed
on the dinner table at the Pesach’ seder, that contains foods that are symbolic
of the holiday. Maror, the bitter herb, usually horseradish, reminds us of the
bitterness of slavery. Zeroa, a roasted shank bone, is symbolic of the
offerings at the
Sefer – a book of religious instruction. For instance a sidur would be considered a sefer.
Segan Av Beit Din:
Assistant to the Av Beit Din. In
the absence of the Av Beit Din
or at his direction, the Segan
(Assistant) Av Beit Din shall
function as the Av Beit Din.
Sech’el – (SAY-khel); Common sense; good judgment; using one’s noodle as in “Don’t run with scissors in your hand! Have a little sech’el!”
Selach’ li - Excuse me
Selich’a – Pardon!
Selich’ot – (suh-lee-KHOTE); Literally, “forgiveness.”
Seudat hevrah – (seh-oo-DAHT hev-
Seudat Mashiach’ – the festive meal held in honor of the Mashiach’ on the last day of Pesach’.
Seudat mitzvah – festive meal held in celebration of a religious obligation.
Sever panim yafot – greeting someone with a positive countenance.
Sfaradit – Spanish
Sich’a (pl. Sichoth) – an informal Torah talk delivered by a rebbe. Cf. ma’amar
Sich’at haverim – the conversation of friends. This usually is used to identify spiritually or morally uplifting conversation where as “iron sharpens iron” friends elevate and improve each other through spiritual conversation.
Siddur – A prayer-book that provides teaching or suggestions on prayer. A place where one keeps a record of one’s prayers and the answers from God.
Simch’a – (sim-KHAH); Joy, happiness or festivities. It can also be used of a joyous occasion or a party, as in “Mazel tov! Let’s have a simch’a!”
Simch’a shel
mitzvah — (sim-KHAH shell MITZ-vah) the joy of performing one
of God’s commandments.
Simch’at
Torah – (sim-KHAHT toe-
Sinit – Chinese
Sitra
ach’ra - (lit., "the
other side"; Aram.): the forces of evil in the universe.
Sivan - Jewish month, corresponding to May-June.
Siyyum – a feast or party celebrating the end of a section of learning. Think graduation party. However, Adonaists hold education (particularly in the Scriptures) in such high esteem that they enjoy celebrating the end of a study of a book of the Bible or a study on the eldership. Basically we just look for excuses to party!
S'michah. Literally a "laying on of hands," s'michah
is a way of conferring the authority of leadership from one person to another.
First seen in Moses' transferring leadership of the Hebrews to Joshua just
prior to entering the Holy Land, s'micha now refers to ordaining rabbis (where
the laying on of hands is still performed).
Sod – (sode); The spiritual, symbolic
or metaphorical meaning of a Scripture passage. For example the sod of the
story of Isaac, Abraham’s beloved son of the promise, bearing the wood of his
own sacrifice up
Surrah - Booth, tabernacle.
Sukkoth - Festival
of Tabernacles, commemorating the wandering in the desert and the fruit
harvest.
Sh
Shabbath kodesh (also spelled Shabbot/Shabbos; pl. Shabbathoth) - Holy Sabbath.
Shach’arit – (SHAW-kha-reet); Literally “little morning” but used to identify morning prayers.
Sha’alu shalom Yerushalayim - Prayer
for the peace of
Sha’arei Tziyon - Gates of
Shabbat Goi [Shabbas Goy] - A non-Jew doing work for Jews on the Sabbath
Shabbaton. A program of education (and usually celebration,
too) that is held on a Shabbat (usually during the day on Saturday).
Shabbat shalom u mevorach’ - A peaceful and blessed Sabbath
Shabbat shalom ve shavua tov! - A peaceful Shabbat and a good week!
Shaliach’ - emissary
Shaliach’ tsibbur – leader of a prayer group
Shalom – (shah-LOME); Literally “peace.” Shalom can be used as either “hello” or “good-bye” as well as its usual sense of peace. It is a complex word, coming from the Hebrew root word for “complete.” Thus it represents an ideal state of completeness with no further action necessary and therefore peace.
Shalom aleich’em – (shah-LOME ah-LAY-khem); Literally “peace unto you.”
Shalom bayit – (shah-LOME BYE-eet); Literally “peace in the home.” Contentment and harmony among the family members.
Shalom uv’rach’a - Peace and blessing
Shalom uv’rach’a le Yisrael - Peace and
blessing to
Shalosh - Three
Shamash – Caretaker, usher, general assistant to the Rebbe.
Shanah (Shanim) - Year; years
Shanah tovah! - Happy new year! Have a good year!
Shavua tov (Yiddish - Gut vach’) - Good week
Shavuoth - 'Festival of Weeks', commemorating the Giving of the Law and the ingathering of the first fruits.
Shayla – (SHAY-lah); A religious question. A question that deals with the practical application of the Word to our lives.
Shech’inah – (sheh-khee-NAH); Literally, “dwelling.” A manifestation of God’s presence which is often described as a light. In Adonaism the Shech’inah is generally associated with a particularly strong manifestation of the Ruach’ ha Kodesh.
She’eilot u Teshuvot – (Shay-ay-lote oo TEH-shoo-vote); Literally means “questions and answers”. “She'eilot" are questions, "teshuvot" are answers. The "u-" prefix means "and". The result of "She'eilot” (the singular being “shayla”) are “teshuvot" (answers). Teshuvot may take the form of either responsa (answers to ethical questions) or meforshim (answers to biblical questions, whether exegetical or topical in nature). In day to day conversation its pronunciation can be reduced to "shu’t" (pronounced like the word "shoot"), using only the acronym.
Shehecheyanu – Lit. “Who has given us life”; This is prayer of thanksgiving that Jews have recited at celebrations for some 2,000 years. It goes in Hebrew “Baruch’ atah Adonai, Eloheinu Melech’ ha o’lam sheh’heh’cheh’ya’nu veh’ki’yeh’ma’nu veh’he’g’a’nu laz’man ha’zeh.” In English it means “Blessed are You, Lord our God, King of the world, Who has kept us in life, sustained us, and brought us to this moment.”
Sheket! – (SHEH-ket); An interjection that literally means “be quiet”. Often used with the Hebrew word for “please” bevakashah as in “Sheket bevakashah!” “Quiet please!”
Sheliach’ tzibbur – Lit. “emissary of the congregation”; worshiper leading a prayer service.
Shema -
'Hear oh
Shemitah – (SHMEE-tah); Literally “release.” The seventh, or sabbatical year. According to Leviticus, all the land was to lie fallow every seventh year; plowing, planting, watering and harvesting were forbidden. In addition, all debts were forgiven. Every 50th year was a Jubilee year; at this time all slaves were to be freed and all land was to be restored to its ancestral families.
Shemos – the second book of the Torah called in English “Exodus”.
Sheol – (sheh-OHL); A word describing
the place of the dead in the olam haba. It was at one time divided into two
compartments. The place of the unrighteous dead was called Geihinnom and the
place of the righteous dead was called Gan Eden,
Shesh - Six
Shetar hithkashruth - a pledge of loyalty.
Shidduch’ - Negotiations preliminary to marriage; a marriage agreement; a match; an engagement. An arranged meeting between prospective marriage partners.
Shikul ha da’at – (shee-
Shiur – a lecture.
Shiva - Hebrew word for "seven". Also used to refer to the seven
day period of mourning which is observed after the death of a parent, sibling
or child.
Shkoyach’ - Way to go!
Shlimazel - Luckless Person; Incompetent Person; One who has perpetual bad luck
Shlita – abbreviation placed after a person’s name, expressing the wish “that he be preserved in life for many good days”
Shlomi’ tov - I’m fine
Shloshim – a thirty day mourning period.
Shmi - My name is
Shmirat ha lashon – (shmee-raht hah la-SHONE); right speech. Good, healthy, gracious and beneficial speech. Its opposite is lashon hara (lit. “evil tongue”) which is generally translated as “evil speech”.
Shmoneh - Eight
Shoah – (
Shofar - Ram's
horn, blown during celebratory festivals like Rosh-Hashanah.
Shtar seruv: a document noting that a person refuses to participate in the
proceedings of the Beit Din, and permitting, according to Adonaic law, the
claimant to seek relief in secular court.
Shta’yim – Two
Shul – synagogue; house of worship
Shulch’en - Small prayer-house.
Shuk - a market
Shul - synagogue
Shu’t – (shoot); It is the short version of she’eilot u teshuvot which means “questions and answers.”
Shuv – (shoov); (Strong’s #7725) To return, to turn back, Ezekiel 14:6. See also Tshuva.
T
Ta’am – (TAH-ahm); Cultural, emotional or spiritual flavor. A sense of the atmosphere or proclivities of a particular culture; as in “Each congregation has it’s own peculiar ta’am.”
Takanah (pl. Takanoth) – A measure taken, an enactment.
Talith (pl. Talithoth) – a prayer shawl. See Numbers 15:37-41. All talithoth have fringes called “tzit tzit” at the corners.
Talmid – followers or disciples of a particular rebbe.
Talmud – (TAHL-muhd); The collection of Judaic commentaries on the Torah.
Tammuz - Jewish month, corresponding to June-July.
Tanach’ – (tah-NAHKH); The Old Covenant. An acronym for the Torah (the five books of Moses), Nevi’im (the prophets), and Kethuvim (the writings).
Tannaim – (tah-nah-EEM); Teachers. See also Melammed, Rabbi
Ta’amin li! - Believe me; [Just] Believe me!
Ta’anith Esther – the fast on the day before Purim.
Tateleh - Little Darling
Tefach’ – (plural tefach’im) a unit of length corresponding to the width of a fist.
Tefilah – (teh-fee-LAH); Prayer. The plural is “tefilot” (teh-fee-LOTE).
Tehe nishmatah tzerurah bitzror ha ch’ayim - May her soul be bound in the bond of eternal Life.
Tehillim – Lit. “praises”: the book of Psalms.
Tei-yerinkeh - Sweetheart; Dearest
Tesha - Nine
Teshuvah – (teh-shoo-VAH); (Strong’s
#8666) to return (1 Samuel
Teveth - Jewish month, corresponding to December-January.
Tevilah – (teh-vee-LAH); Literally “immersion.” The ritual of submerging a person in water as a public symbol of their dedication to following Jesus Christ as their Lord and Savior. This can take place in any body of water or in a specially constructed ritual bath known as a mikveh.
Tevunah – (teh-voo-NAH); A Hebrew word that is often translated “discernment” but is more closely related to “understanding.” It is either inextricably linked to “binah” (discernment) or nearly interchangeable with it. Both binah and tevunah appear in Proverbs 2:3 demonstrating that there is a subtle difference that must be maintained. But understanding emphasizes the ability to see how things relate, to see the big picture and still keep in mind the individual parts. A person who possesses tevunah is able to see both the forest and the trees while further understanding the ecology that relates them. Being able to see the big picture while distinguishing the isolated facts is why tevunah is so closely linked to binah which is more commonly translated as “discernment.” Further, tevunah involves knowing how new information relates to old.
Tiferet – (Strong’s #8597) Literally “beauty” but indicating the balance between the natural inclinations of ch’esed and gevurah. Tiferet is found in the tension between kindness and strength, acceptance and confrontation, exuberance and self-restraint. It is the epitome of the Ecclesiastical Teacher’s admonition to do the right thing at the right time for the right reason always (Ecclesiastes 3:1-8)
Tikkun ch’atzos – Lit. “midnight service”; an optional devotional exercise lamenting the destruction of the Beit ha Mikdash.
Tikkun ha nephesh – (tee-KOON
hah-neh-FESH); A Hebrew phrase that means “a healing of the soul.”
Tikkun olam – (tee-KOON o-LAHM); A Hebrew phrase which can be translated "repairing or healing the world." It is an important term often used to explain the Jewish concept of social justice. I do not practice tikkun olam because I consider it religious law or because I feel that by this means I will attain salvation. No – I practice tikkun olam because it helps avoid negative social consequences. I do it because I believe that God’s family should take part in restoring and redeeming a broken and fallen world. I believe this is part of the restitution process in my reconciliation with God after repenting of my sin and accepting His sovereignty in my life.
Timsor lo dash - Transfer regards to him
Tinokos shenishbu – “an infant taken into captivity among the heathen”; someone (particularly children) who are victims of something (war, famine, poverty, lack of education, physical abuse etc).
Tishlach’ lo dash mimeni - Send him my regards
Tishri - Seventh month of the Jewish calendar, corresponding to September-October. Sometimes also spelled “Tishrei”.
Tismoch’ alai - You can rely on me
Tissa – (Tee-
Titkasher’ elai! - Call me!
Toch’nit Av - Plan of the Father; master plan
Todah – (toe-DAH); Appreciation; thankfulness (Strong’s #3034); thanks; thank you
Todah la E-l! - Thank God!
Todah lailah tov - Thanks, goodnight
Todah rabbah - Thank you very much
Todah ve shalom - Thank you and goodbye
To’elet – (toe-eh-LEHT); a positive, constructive and beneficial purpose.
Torah – (toe-
Tov me’od, todah - Very well, thanks
Tov todah - Ok, thank you
Tropaik – (troe-PIKE); A very small,
bordering on insignificant, sum of money involving a few pennies. A tropaik
could be compared to “the widow’s mite.” It is also sometimes spelled
“tropika.” It was found in the
Tsava’ah - A person’s will or testament.
Tshuva – the Hebrew word for
repentence. See also shuv.
Tuch’al la’azor li? - Can you help me?
Tut mir hano’eh - It gives me pleasure (can also be meant sarcastically)
Tzaddik – (tsah-DEEK); (Strong’s #6662); A Hebrew word that occurs hundreds of times in the Old Testament and can be literally translated “righteous person.” A Tzaddik is a holy person; someone who dedicates themselves to serve God and to reconcile others to Him. The opposite of a Tzaddik is a Rasha. The feminine version is “tzedekas”. It is generally considered to be a step up from a rabbi or a zaquen because one can hold either one of those offices and not be particularly holy or have a strong d’vekut. A Tzaddik is generally considered to be not only wise and learned but also holier or more God-centered than his fellows. Tzaddik is also one of God’s names, as in “the Righteous One.” Becoming a tzaddik, being holy as God is holy, is my goal in life.
References to Tzaddik: Genesis 6:9; 7:1; 18:23-26, 28; 20:4; Exodus 9:27; 23:7-8; Deuteronomy 4:8; 16:19; 25:1; 32:4; 1 Samuel 24:17; 2 Samuel 4:11; 23:3; 1 Kings 2:32; 8:32; 2 Kings 10:9; 2 Chronicles 6:23; 12:6; Ezra 9:15; Nehemiah 9:8, 33; Job 12:4; 17:9; 22:19; 27:17; 32:1; 34:17; 36:7; Psalm 1:5-6; 5:12; 7:9, 11; 11:3, 5, 7; 14:5; 31:18; 32:11; 33:1; 34:15, 19, 21; 37:12, 16-17, 21, 25, 29-30, 32, 39; 52:6; 55:22; 58:10-11; 64:10; 68:3; 69:28; 72:7; 75:10; 92:12; 94:21; 97:11-12; 112:4, 6; 116:5; 118:15, 20; 119:137; 125:3; 129:4; 140:13; 141:5; 142:7; 145:17; 146:8; Proverbs 2:20; 3:33; 4:18; 9:9; 10:3, 6-7, 11, 16, 20-21, 24-25, 28, 30-32; 11:8-10, 21, 23, 28, 30-31; 12:3, 5, 7, 10, 12-13, 21, 26; 13:5, 9, 21-22, 25; 14:19, 32; 15:6, 28-29; 17:15, 26; 18:5, 10, 17; 20:7; 21:12, 15, 18, 26; 23:24; 24:15-16; 24:24; 25:26; 28:1, 12, 28; 29:2, 6-7, 16, 27; Ecclesiastes 3:17; 7:15-16, 20; 8:14; 9:1-2; Isaiah 3:10; 5:23; 24:16; 26:2, 7; 29:21; 41:26; 45:21; 49:24; 53:11; 57:1; 60:21; Jeremiah 12:1; 20:12; 23:5; Lamentations 1:18; 4:13; Ezekiel 3:20-21; 13:22; 18:5, 9, 20, 24, 26; 21:3-4; 23:45; 33:12-13, 18; Daniel 9:14; Hosea 14:9; Amos 2:6; 5:12; Habakkuk 1:4, 13; 2:4; Zephaniah 3:5; Zechariah 9:9; Malachi 3:18
Tzaharaim tovim - Good afternoon (response upon departing)
Tzarfatit - French
Tzar Li - I’m Sorry
Tzedakah –
(tseh-DOCK-ah); (Strong’s #6666) Straight paths; straight living; rectitude;
doing what is right. In practice this term is usually used to refer to acts of
charity or kindness (whether physical, emotional, political or monetary) to the
needy. However, if we stopped there, we would have the wrong idea of what
tzedakah entails because “charity” suggests the magnanimous acts of the wealthy
and powerful for the benefit of the poor and lowly. But that is not the proper
understanding of tzedakah, because it derives from the Hebrew root
tzade-dalet-qof meaning righteousness, justice or fairness. Generally people
confuse the two terms, using tzedakah and tzedekah synonymously. However,
Gesenius clearly saw a difference between the two and I have tried to reflect
his and Strong’s view in my application.
Tzedekah – (tseh-DEHK-ah); (Strong’s
#6664) Right thought and action at
the right time and place for the right reason. It is concerned with living
righteously and implies that in each moment and in each choice, right living
and choosing are taking place. There are two kinds of righteousness: imputed
righteousness (when another’s righteousness is applied to one’s account or
credit) and practical righteousness (when one tries to reflect one’s imputed
righteousness in one’s day to day life). Generally people confuse the two
terms, using tzedakah and tzedekah synonymously. However, Gesenius clearly saw
a difference between the two and I have tried to reflect his and Strong’s view
in my application.
Tzeniut – (tseh-nee-YOOT); Modesty or decorum.
Tzetech’ le shalom ve shuvech’ le shalom (masc.) - Go in peace and return in peace
Tzetch’a le shalom ve shuvch’a le shalom (fem.) - Go in peace and return in peace
Tzimch’oni – Vegetarian
Tzit tzit – fringes on the corners of the tallith.
Tzom kal - May you have an easy fast
U
Ulai’ – Perhaps
Ulpan – a course of study designed to teach Ivrit (Hebrew)
V
Vadai, be vadai! - Of course!
Varmkeit – (Yiddish) a kind of acceptance that enables people to feel that they are of value. The capacity to lift the spirits of another person through a simple word, gesture or small joke. The ability to make a person feel better about themselves, to make him or her feel that they are living in a meaningful world and are themselves having an impact.
Ve yitten lech’a - [May God] grant you
V'yikra - Hebrew for the book of Leviticus
Vidui – (vee-DOO-ee); Confession of sins.
Y
Ya’aleh ve yavo - May it ascend and arrive
Yach’as enoshi - Benevolence; thoughtfulness
Yamim noraim - Penitential Days; Days of Awe.
Yare – (YAH-reh);
(Strong’s #3372, 3373) To fear,
dread, or be terrified within the context of worship. To revere. To hold in
holy awe.
Yahrtzeit – (Yiddish) a yearly memorial.
Yasher koach’! - May your strength be firm; May you have strength! An expression of commendation made by one congregant to another after performance of a part in the worship service.
Yatziv patgam - True is the Word
Yech’idus – a private interview at which a Believer seeks guidance and enlightenment from his or her rebbe.
Yehareg v’al ya’avor
– (yeh-hah-REG v-al yah-ah-vore); Lit. “one should be killed and not transgress.”
The Ransomed are, like their Lord and the many wonderful examples of the saints
before us, will to give up their life rather than transgress the Lord’s
commands. (Esther 4:16; Matthew 10:39; 16:25; Mark 8:35-36; Luke 9:24; 17:23;
John 12:25)
Yehi ratzon - May it be your will
Yehiyeh asher yehiyeh - What will be will be; Come what may (cp Mah she ba tuach’, ba tuach’)
Yeled (masc.); Yaldah (fem.) - Child
Yerushalayim shelanu - Our Jerusalem
Yesh – an entity which enjoys seemingly self-sufficient existence, as if independent of its Creator; an egocentric, narcissistic person. The state or condition of being a yesh is called “yeshus”.
YESHA (acronym) –
Yehudah (territories of
Judea)
Shomrom (territories of
Azza (territories of
Yeshivah
(pl. Yeshivoth) – Seminary. A higher school dedicated to the study of
Scripture and designed for advanced students. See also Beit midrash, Beit
sefer.
Yesh
me’ayin – Lit. “something
from nothing”; creation ex nihilo.
Yetzer: lit. Inclination. Adonaic theology holds that every person has both an
evil and good inclination within him, that are at 'war' to see which of them
the person will follow. The evil inclination (called by many the “sin nature”)
is the yetzer hara. The good inclination, which Adonaists believe to be the
conscience stimulated by the Ruach’ ha Kodesh, is referred to as the yetzer
hatov.
Yetzer hara – (YET-zehr hah-
Yetzer hara war – The war against our negative impulses. The struggle with our sin nature. The attempt to make our practical holiness match our imputed holiness. The goal of this war is to obey God’s command “be holy as I am holy.” The method is conformity to the Master’s way of thinking and behaving.
Yetzer hatov – (YET-sehr hah-TOV); (Strong’s #3336 +#2896) One’s inclination toward good; a natural affection or kindness, any leaning toward positive behavior we may possess. The yetzer hatov is not something that we come by on our own. It is a grace of God.
Yich’us – a distinguished lineage
Yiddish - A composite language that developed in
Eastern Europe as a result of Jews being moved around by unfriendly
governments. It is mainly composed of German, but many dialects contain large
amounts of Hungarian, Russian, Polish and other Eastern European languages. It
is commonly used today amongst Orthodox Jews whose origins lie within the old
Eastern European communities. It has had such an impact on the Jewish culture
that many of the words are carried over into our daily lives. And frankly – a
lot of Yiddish is just plain cool!
Yiddishkeit – (Yiddish) Lit. “Jewishness”; living the
Torah way.
Yihyeh beseder - It will be in order; Everything will be ok; It will all work out
Yirah - Religious awe.
Yishtabach’ – a prayer of praise uttered during morning prayers.
Yitach’en - It is possible
Yizkor – a special prayer said for loved ones who have passed away.
Yom; yamim - Day; days
Yom ha Shabbat - The day of Shabbat
Yom huledet - Birthday
Yom huledet same’ach’! - Happy Birthday!
Yom iyyun – a designated day of learning.
Yom Kippur - Day of Atonement, a day of fasting and repentance.
Yom tov - A good day; a festival – usually applied to the Festivals or holy days.
Yoshev al hagader - Straddling the fence
Yoshev al sir ha basar - [He is] living the good life
Yoter - More
Z
Zaide – Grandfather
Zakain (masc.); Zekainah (fem.) - Old
Zaquen (pl. Zaquenim): Elders. See also Dayan, Moreh
Tzedek
Zebla: Sometimes two
parties may choose to resolve
their dispute through the procedure by which each side chooses an arbitrator,
and the two chosen arbitrators agree on a third party to round out the Beit
Din. This third person is referred to as the zebla.
Zech’ut – honor, merit
Zech’ut Avot - Merit of the Fathers
Zeh ch’ashuv - It’s important
Zeh hakol - That’s it
Zeh klum! - It’s nothing!
Zeh lo meshane - It doesn’t matter
Zeh mah sheyesh - This is what there is; There is no more. A line stated at the end of an extensive quote. Or a statement that the previous sentences summarize a teacher’s words or instructions on a matter.
Zeh mean’yen - It’s interesting
Zeh mesukan - It’s dangerous
Zei mir gezunt! - Be well!
Zemiroth - Liturgical songs. Also songs sung during the Sabbath meal. See also Niggun.
Ziknei ha am - Elders of the people
Zot omeret - In other words
ZT'L - Hebrew initials of the words “Zechor Tzaddik LeVaracha” which means “The
memory of a Tzaddik - Righteous person is a blessing.” Cp. Hebrews 13:7 HCSB
Remember your leaders who have spoken God's word to you. As you
carefully observe the outcome of their lives, imitate their faith.